L’amore è un difetto meraviglioso
- Autore: Graeme Simsion
- Genere: Romanzi d’amore
- Categoria: Narrativa Straniera
- Casa editrice: Longanesi
- Anno di pubblicazione: 2013
"L’Asperger non è una colpa. È una variante. E potenzialmente un grosso vantaggio. La sindrome di Asperger è associata alla capacità di organizzazione, di concentrazione, di pensiero innovativo e di distacco razionale" […] "Cos’è, un eufemismo per dire mancanza di emozioni?" "Sinonimo. Le emozioni possono ingenerare problemi assai gravi."
È così che si presenta il protagonista, Don Tillman, un professore di genetica australiano, alla scena della conferenza che apre il romanzo. Ed è da qui che il romanzo comincia a biforcarsi, non nelle vicende, ma nella mente del lettore. Da quando l’ho finito, infatti, non riesco a togliermi dalla testa la sensazione di una difficile ambivalenza. E’ un romanzo scritto bene? Sì, senza dubbio: l’episodio più tenero è quello dell’amicizia con l’anziana Daphne; il più divertente e cinematografico quello del protagonista “nerd” che diventa un mago dei cocktail in un club alla moda; dal punto di vista più tecnico, quella prima persona che spigliatamente affronta la realtà dal punto di vista interno di un giovane uomo che pare per sempre vincolato ad analizzarla con gli spietati strumenti mentali di un “Asperger”.
"... statisticamente, gli uomini sposati sono in media più felici... e vivono più a lungo! Per questo ho dato vita a un progetto: il Progetto Moglie. Ho elaborato un algoritmo perfetto che mi consentirà di escludere le candidate inadatte - le fumatrici, le ritardatarie, le schizzinose, quelle troppo attente al loro aspetto... e tutte quelle che non rispondono agli altri criteri che ho incluso nelle sedici pagine del mio questionario. (dalle note di copertina)"
Bene, allora! Invece, non proprio. Tanto questo romanzo è leggero e ben strutturato (l’autore alla fine ringrazia un team di attori per averlo aiutato nella “ottimizzazione” di alcuni dialoghi), quanto pare pagare un prezzo troppo alto alla sua stessa ambizione di diventare presto (ci scommetto) una sceneggiatura per una commedia romantica hollywoodiana. Intendo dire che è un peccato che alcuni temi non siano stati approfonditi con più decisione: per esempio, quello dell’importanza della ricerca di una famiglia (è così che l’esperto di genetica dà a se stesso un alibi per frequentare la sua futura partner, Rosie, in cerca del padre biologico), o ancora quello delle difficoltà relazionali di chi è programmato biologicamente alla sincerità… Ed ecco che ritorno sul sentiero dell’ambivalenza: forse, in fondo, è stato meglio così. Che il lettore sia portato a completare da solo alcune riflessioni non può essere che un bene. Peccato, infine, per la traduzione del titolo: The Rosie Project è il titolo con cui è conosciuto in tutto il mondo, ma in Italia è stato reso con quello che leggete qui sopra, che manca di nerbo e rischia di avvicinare solo il pubblico femminile. Ma a onor del vero la traduzione Longanesi, opera di Michele Fiume, è eccellente e l’ho pubblicamente lodata su Twitter, anche con i diretti interessati: Graeme Simsion e… il Ph.D. Don Tillman. Sì, ha un profilo Twitter tutto suo. Sì, lo so, sembra una roba da pazzi.
Vuoi gustare un assaggio di lettura del romanzo, puoi farlo qui!
L'amore è un difetto meraviglioso (La Gaja scienza Vol. 1096)
Amazon.it: 6,99 €
© Riproduzione riservata SoloLibri.net
Articolo originale pubblicato su Sololibri.net qui: L’amore è un difetto meraviglioso
Lascia il tuo commento
Scusate che cavolo significa rischia di avvicinare solo un pubblico femminile?
Ma ci rendiamo conto dell’infelicitá dell frase?
Ho semplicemente espresso l’opinione che IL PROGETTO ROSIE o una traduzione simile sarebbe stata più in sintonia con lo spirito generale del libro, e che il titolo L’AMORE E’ UN DIFETTO MERAVIGLIOSO, per chi non conosce la trama, fa pensare ad un argomento leggerino, "rosa", che corre il rischio di mortificare la qualità del romanzo stesso. Ad ogni modo, grazie per la lettura ed il commento, a presto.