È morto Tullio Dobner, lo storico traduttore italiano dei libri di Stephen King. Dobner si è occupato della traduzione dei romanzi di King per quasi trent’anni consecutivi e ieri è morto, all’età di 72 anni, a seguito del peggioramento di una lunga e difficile malattia.
L’annuncio della scomparsa è stato dato ufficialmente dalla moglie Raffaella e dalla figlia Cecilia. I funerali si sono tenuti mercoledì 21 novembre, alle ore 14.30, nella chiesa parrocchiale San Gregorio di Basiano, nel milanese.
L’attività dello scrittore e traduttore Tullio Dobner è stata ricca e intensa: dal 1969 ad oggi, Dobner ha tradotto dall’inglese quasi 500 libri. Era specializzato nei generi letterari poliziesco, horror, western e fantascienza.
Per Sperling e Kupfer, l’editore italiano di King, ha tradotto oltre una quarantina di romanzi del re dell’horror all’americana. Ricorderete senz’altro Il miglio verde e Misery non deve morire.
Dobner ha anche tradotto alcuni romanzi di John Grisham, Clive Barker e Robert Ludlum.
Ma Dobner ha anche lavorato per altri editori, trai i principali ricordiamo Mondadori, Rizzoli, Longanesi, Bompiani, Sonzogno, Sperling & Kupfer, Frassinelli, Newton Compton, Peruzzo e Euroclub.
© Riproduzione riservata SoloLibri.net
Articolo originale pubblicato su Sololibri.net qui: Tullio Dobner: morto il traduttore italiano dei libri di Stephen King
Naviga per parole chiave
Approfondimenti su libri... e non solo News Libri Stephen King Mondadori Rizzoli Sperling & Kupfer Bompiani
Lascia il tuo commento